Cada vez mais parecidos com os Brasileiros.
Só falta o clima e o sotaque… ;)
“Em Portugal desaparecem da escrita o "c" e o "p" mudos usados em palavras como "acção", "afectivo", "adopção" e "baptismo".
Cai o hífen de palavras como "anti-semitismo", que dobra o "s" e passa a "antissemitismo". O mesmo acontece a mini-saia que passará a escrever-se "minissaia".
Por cá, a terceira pessoa do plural do presente do indicativo de verbos como "crer" e "ver" perde também o acento circunflexo. Passamos a escrever "creem" em vez de "crêem" e "veem" em vez de "vêem".
E palavras como heroico e ideia perdem o acento agudo que ainda é usado no Brasil ("heróico" e "idéia").
O alfabeto passa a ter 26 letras em vez de 23, com a introdução do K, W e Y.
No entanto, Portugal mantém o acento agudo em António, enquanto o Brasil continuará a escrever Antônio.
No final, as alterações vão mudar apenas 0.45% do vocabulário no Brasil e 1,6% das palavras escritas em Portugal”
Ora aqui está uma grande mudança!
Já sinto o peito mais inchado, afinal podem esquecer a língua brasileira, que a nós, só nos vai faltar o sotaque! Brasileiro=Português
Vai ser uma língua quase, quase, quase internacional….
E adivinhem! Os nossos filhos vão escrever melhor que nós!
Porque anos e anos e escrever desta forma:
- “acção” “protecção” “adoptado”, e agora será
- ação, proteção, adotado….
Vamos parecer aqueles velhinhos que se habituaram mal ao Euro…
- Oh filha, como se escreve óptica? Com “p” ou sem “p”?
- Oh Pai! Mas tu lês o “p” onde?! Óptica não tem “p” nenhum!
Enquanto a lei não sai, este texto até pode parecer cheio de erros!
Mas descansem, já daria pelo menos para uns 10 valores. J
Safei-me!